A propos

Auteur du Blog : Marie-Astrid Bailly-Maître

Pourquoi ce blog ? Pour collecter, consigner et partager mes recherches sur les liens entre littérature et typographie. Recenser les auteurs pour lesquels la présentation typographique, l’occupation du texte dans l’espace de la page font partie du processus d’écriture. Mettre en avant les graphistes et les typographes qui cherchent et qui ouvrent de nouveaux espaces à la dimension physique du livre de littérature, quel que soit le support.

Merci à ceux qui m’ont fait part de leur découvertes en la matière, et à tous ceux qui vont contribuer à cette recherche en m’indiquant d’autres expériences typolittéraires !

Publicités

5 commentaires pour A propos

  1. Je te suggère Savoir Revivre de Jacques Massacrier, c’est un livre qui m’a beaucoup marqué enfant et qui est entièrement écrit à la main, ce qui est cohérent avec son propos de se débrouiller tout seul pour tout, construction, habillement, nourriture, médecine… il est fascinant. Ce n’est certes pas de la typo, mais un style graphique et une écriture très cohérente et stable au fil des pages… Tu peux feuilleter un fac similé est disponible en ligne ici : http://savoir-revivre.coerrance.org/ et on peut le commander réimprimé, ce que je me suis empressé de faire.

  2. bonjour, je suis actuellement en DNSEP au beaux art et mon sujet de mémoire est :
    L’expérience de la lecture d’un livre d’artiste que l’on pourrait traduire par
    Comment le livre d’artiste vient questionner la lecture classique par l’expérience esthétique ?
    C’est pourquoi ton blog tombe à point nommé vue qu’il regroupe de nombreuses références qui vont me servir pour la rédaction de mon mémoire et inspirer ma pratique. Faisant beaucoup de recherche sur le sujet je peux te conseiller deux livres pour compléter tes recherches : esthétique du livre d’artiste et poésure et peintrie
    voilà cordialement sébastien lamoureix ( né aussi à mâcon )

  3. Steve dit :

    Bonjour et merci pour rassembler la collection la plus complète de la littérature visuelle. L’œil éditoriale est fantastique. Je ai été particulièrement heureux de voir qu’il ya une traduction de Double or Nothing de Raymond Federman. L’édition la plus courante aux États-Unis a été faite sur un ordinateur au lieu d’une machine à écrire, tellement perdu plus du caractère de l’original. Je suis très heureux de voir qu’il peut être trouvé dans l’édition française. Merci!

    • mabm dit :

      Merci, je suis heureuse de savoir que ce blog est utile ! J’espère contribuer à encourager les rencontres entre littérature et typographie,
      mais aussi entre écrivains et graphistes-typographes !
      Thanks, I’m glad if this blog is useful. I hope more meetings between writers and graphic and typographic designers.

  4. Steve dit :

    Je pense que vous devriez aussi être intéressé par les œuvres de Johanna Drucker. Je aime surtout son NARRATOLOGY. Vous pouvez les voir en ligne à:
    http://www.artistsbooksonline.org/exhibits/exhibit3.html

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s